I had intended to post this piece in December, but the end of the year brought some unexpected challenges and I had to delay it…
Tag: Sophie Hughes
Edited by Sophie Hughes and Sarah Cleave (Comma Press, 2020) Europa28 is a ground-breaking anthology of women’s voices from across Europe, commissioned in response to…
Translated from Spanish (Mexico) by Sophie Hughes (Fitzcarraldo Editions, 2020) Fernanda Melchor’s Hurricane Season is a torrential vision of people on the margins of society, and…
In the springtime this year, I published a remarkable interview with translator Sophie Hughes. Shortly after Sophie’s interview I received a small grant to travel…
Tonight the winner of the 2019 Man Booker International prize will be announced, and it’s something of a landmark year for women in translation. I…
I’m delighted today to bring you an interview with Sophie Hughes. Sophie is the translator of Alia Trabucco Zerán’s The Remainder, which was published by And…
The picks Last week saw the announcement of the Man Booker Prize longlist, and with it a remarkable and welcome surge of women in translation:…
Translated from the Spanish by Sophie Hughes (OneWorld, 2016). There are very few books that I love completely, unconditionally, evangelically, and Umami is one of…