Women in Translation month is in full swing, and following on from the individual book recommendations I gave in an earlier post, today I want…
I’m off on holiday for a couple of weeks, and by the time I return Women in Translation Month will be in full swing. This…
Translated from the French (Belgium) by Faith Evans (Pushkin Press, 2019) A Nail, A Rose is a collection of short stories by Belgian writer Madeleine…
Translated from the Spanish (Argentina) by Chris Andrews It’s new Charco book time, which is always something to get excited about: I have yet to…
Nordisk Books is an independent publishing house founded in the UK in 2016, with a focus on modern and contemporary Scandinavian literature. I was fortunate…
Translated from Galician by Craig Patterson In Home is like a different time, Galician writer Eva Moreda delves into the lived experience of emigrant communities…
Translated from the French by Ros Schwartz (Les Fugitives, 2019) Selfies is a thoughtful take on a modern obsession: in it, Sylvie Weil offers a…
Edited and with an introduction by Raph Cormack (Comma Press, 2019) This is the first of Comma Press’s “Reading the City” books I’ve read, and…
Translated from the Finnish by Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah (Oneworld, 2019) This year Oneworld Books have released four books by women in translation (see…
Translated from the German by Katy Derbyshire (Oneworld, 2019) City of Jasmine – the title referring to Damascus – is a soaring, searing representation of…