How much do you know about Maltese literature? My own answer: embarrassingly little (all the more shameful given that I’m part Maltese). But that’s set…
Category: Interview
I recently reviewed Guadalupe Nettel’s new collection, Bezoar and Other Unsettling Stories (tr. Suzanne Jill Levine, Seven Stories Press, 2020), and this week am delighted to…
Last week I reviewed María-Mercè Marçal’s The Passion According to Renée Vivien; I’m delighted to bring you today some intimate insights into the translation of this…
Interview with Paula Gordon and Ellen Elias-Bursać, translators of Catherine the Great and the Small
In the final instalment of my mini-series of interviews about new Montenegrin novel Catherine the Great and the Small, I talk to translators Ellen Elias-Bursać and…
It’s my great privilege to bring you the second instalment in my three-part interview series about new Montenegrin novel Catherine the Great and the Small.…
I was delighted to talk about the Translating Women project last week at Gŵyl, an online festival of literature in translation hosted by Caitlin Van…
I’m excited today to bring you the first in a 3-part series of interviews about a new Montegrin book and its journey to publication. Olja…
Nicci Praça has had a long and successful career in publishing: she was Head of Publicity for Quercus, where she launched MacLehose Press and did…
Charlotte Coombe has been translating for over twelve years: having started out translating creative texts in gastronomy, the arts, travel and tourism, lifestyle, fashion and…
Sophie Lewis is a translator from French and Portuguese. She has pursued a career in publishing alongside translation, running the UK office at Dalkey Archive…