As many of you probably know, August is Women in Translation month, an initiative started and championed by Meytal Radzinski. In honour of this year’s…
Category: Review
Translated from Arabic by Perween Richards (Comma Press, 2019) It’s fair to say that The Sea Cloak is one of my most anticipated books… ever.…
Translated from Croatian by Celia Hawkesworth (Istros Books, 2019) Singer in the Night is the second novel by Croatian author Olja Savičević; the narrator tells…
Translated from the French (Belgium) by Faith Evans (Pushkin Press, 2019) A Nail, A Rose is a collection of short stories by Belgian writer Madeleine…
Translated from the Spanish (Argentina) by Chris Andrews It’s new Charco book time, which is always something to get excited about: I have yet to…
Nordisk Books is an independent publishing house founded in the UK in 2016, with a focus on modern and contemporary Scandinavian literature. I was fortunate…
Translated from Galician by Craig Patterson In Home is like a different time, Galician writer Eva Moreda delves into the lived experience of emigrant communities…
Translated from the French by Ros Schwartz (Les Fugitives, 2019) Selfies is a thoughtful take on a modern obsession: in it, Sylvie Weil offers a…
Edited and with an introduction by Raph Cormack (Comma Press, 2019) This is the first of Comma Press’s “Reading the City” books I’ve read, and…
Translated from the Finnish by Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah (Oneworld, 2019) This year Oneworld Books have released four books by women in translation (see…