Translated from Spanish (Mexico) by Suzanne Jill Levine (Seven Stories Press, 2020) This collection of short stories from acclaimed Mexican author Guadalupe Nettel is the…
Translated from Czech by Alex Zucker (Jantar Publishing, 2017) Three Plastic Rooms is narrated by an ageing prostitute, and is an extended internal monologue that…
Last week I reviewed María-Mercè Marçal’s The Passion According to Renée Vivien; I’m delighted to bring you today some intimate insights into the translation of this…
Translated from Catalan by Kathleen McNerney and Helena Buffery (Francis Boutle Publishers, 2020) This is a very different kind of novel from those I normally…
Translated from French by Willard Wood (Les Fugitives, 2020) Little Dancer Aged Fourteen is a work of non-fiction that delves into the life of Marie…
It was a great honour last week to chair the virtual launch of Holiday Heart, interviewing author Margarita García Robayo and translator Charlotte Coombe for…
Edited by Dai Congrong and Jin Li (Comma Press, 2020) Featuring Wang Anyi, Xiao Bai, Shen Dacheng, Chen Danyan, Cai Jun, Chen Qiufan, Xia Shang,…
Translated from Spanish (Colombia) by Charlotte Coombe (Charco Press, 2020) *Details of the virtual launch of Holiday Heart at the end of this post (or…
Translated from Thai by Mui Poopoksakul (Tilted Axis Press, 2020) Arid Dreams is the latest offering from Tilted Axis Press, and part of a very strong…
Interview with Paula Gordon and Ellen Elias-Bursać, translators of Catherine the Great and the Small
In the final instalment of my mini-series of interviews about new Montenegrin novel Catherine the Great and the Small, I talk to translators Ellen Elias-Bursać and…